And he said unto them, Go ye, and tell that fox, Behold, I cast out devils, and I do cures to day and to morrow, and the third day I shall be perfected.
Ed egli disse loro: Andate, e dite a quella volpe: Ecco, io caccio i demoni, e compio di far guarigioni oggi, e domani, e nel terzo giorno perverrò al mio fine.
Should the user visit certain pages of the website and the cookie has not yet expired, Google and the website can tell that the user clicked on the ad and proceeded to that page.
Se l’utente visita determinate pagine del presente sito web e il cookie non è ancora scaduto, noi e Google siamo in grado di riconoscere che l’utente ha fatto clic sull’annuncio ed è stato reindirizzato a quella pagina.
And in that moment, I would be able to reattach to normal reality and I could tell that's not the card... that's not the card.
E in quel momento, sarei stata in grado di ricollegarmi alla realtà e avrei potuto dire non è questo il biglietto... non è questo il biglietto... non è questo il biglietto.
You might tell that to its owner, the goddess queen Isis.
Vallo a dire alla sua proprietaria, la dea-regina Iside.
If the user visits a certain page of this website and if the cookie has not yet expired, Google and we will be able to tell that the user clicked on the ad and was forwarded to this page.
Se l' utente visita determinate pagine di questo sito ed il cookie non è ancora scaduto, noi e Google siamo in grado di vedere che l' utente ha cliccato su un annuncio e che è stato indirizzato a questa pagina grazie alla nostra pubblicità.
And when king Arad the Canaanite, which dwelt in the south, heard tell that Israel came by the way of the spies; then he fought against Israel, and took some of them prisoners.
Or il re cananeo di Arad, che abitava il mezzogiorno, avendo udito che Israele veniva per la via di Atharim, combatté contro Israele, e fece alcuni prigionieri.
Why don't you tell that nice girl you love her?
Perché non glielo dici a quella brava figlia che le vuoi bene?
Tell that to the board of directors.
Vallo a dire al consiglio d'amministrazione...
Now, do me a favor, go back and tell that to your filthy little friend.
E ora, per favore, vallo a dire al tuo amichetto.
And I hear tell that's a very painful place to get shot in.
Dicono che sia un punto dolorosissimo.
Okay with you if I just laugh the first 500 times you tell that one?
Non fa niente se non rido più, dopo averla sentita 500 volte?
I wish someone had the balls to tell that brat this station ain't his playground.
Magari qualcuno dicesse a quel viziato che questa rete non è il suo parco giochi.
Tell that guard you want to put him on the cover of Soldier of Fortune magazine for me.
Vai a dire a quella sentinella che la vuoi mettere sulla copertina della rivista Soldier of Fortune.
You are so-- What do you wanto tell that reporter?
Sei cosi'... cosa dirai alla reporter?
Let's tell that to the approximately 100 million people in America who believe the end of the world is coming.
Diciamolo a quei circa 100 milioni di Americani che credono che la fine del mondo sia vicina.
Then I'd be able to tell that person, but only that person.
In quel caso avrei la facolta' di avvertire quella persona, ma solo quella persona.
Yeah, tell that to the judge.
Si', andatelo a dire al giudice.
I'm going to have to tell that boy the truth that your father took me and you were born of sin.
Dovrò dire la verità a quel ragazzo, che tu sei figlia del peccato.
Tell that to President Snow when you see him two days from now.
Ditelo al presidente Snow, che vedremo fra due giorni.
He could tell that I needed to be on mood stabilizers within five minutes of meeting me.
E' riuscito a dire che ho bisogno di anti-depressivi dopo soli 5 minuti dall'avermi incontrata!
Tell that to your precious township.
Dillo pure alla tua amata cittadinanza.
Why the fuck would you tell that cop about the watch?
Perché cazzo gli hai detto dell'orologio?
Well, tell that to my dad.
Vallo a dire a mio papa'.
Maybe you can figure out how to tell that to yourself.
Forse puoi imparare tu stessa a dirlo...
Can you tell that to Doyle?
Perché non lo racconti a Doyle?
You must return to town right away and tell that seamstress to run us up three fine ball gowns.
Torna subito al villaggio... e di' alla sarta di creare per noi tre bellissimi abiti da ballo.
Can't even tell that's under there.
Non si vede nemmeno che c'e'.
Tell that to the woman you mugged.
Dillo alla donna che hai rapinato.
Tell that to her husband, he's under a sheet over there.
Ditelo a suo marito, è sotto quel lenzuolo laggiù.
Well, then you tell that to your people when the fairy tales are ripping out their throats!
Allora vallo a dire ai tuoi sudditi mentre le favole li staranno sgozzando!
Tell that to the people who shot my friends!
Dillo a chi ha ucciso i miei amici!
You know how I always tell that story about how I got inspired to go into politics because my dad took me to the Senate Gallery and we sat together and that's true.
Nei miei discorsi, racconto sempre di essere entrato in politica perché un giorno mio padre mi portò a visitare il Senato. E questa parte è vera.
You tell that nigra, if she tells anybody, I will make her suffer!
Se lo dici a qualcuno, o sei lei lo dice a qualcuno, la farò soffrire!
Why don't you tell that to Rick or Lori?
Vai a dirlo a Rick e Lori.
Now, tell that sweet little posh thing the pictures are safe with me.
Dì pure a quella dolce damerina che le sue foto con me sono al sicuro.
I don't know why you didn't just tell that poor girl the truth.
Non so perché non hai detto la verità a quella povera ragazza.
I wish I could tell that to my daughter.
Mi piacerebbe poter dire questo a mia figlia.
4.914253950119s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?